首 页 | 中国禅学 | 禅学三书 | 慈辉论坛 | 佛学论文 | 最新上传 | 文学频道 | 佛缘论坛 | 留言簿 |

 管理登陆                 吴言生 主持          关于本网           佛教研究所 主办


  • 首届中国禅茶网络征文评选结果[72284]

  • 讲座会议|“星湖讲坛”第三讲“[71903]

  • 中国古典诗词鉴赏|清|曹雪芹|红[71426]

  • 经典颂古|后记[81754]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界|[80652]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界|[82819]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界|[4079]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界[83444]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[78706]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[81065]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[79724]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[80218]



  • 专辑列表

      您现在的位置:佛教知识

      [专辑] 佛教知识典籍知识

     

    典籍知识

    吴言生博士主持

    【大品般若经】

        二十七卷(一作二十四卷,或三十卷,或四十卷),鸠摩罗什在姚秦·弘始五至六年(403~404)译出。具名《摩诃般若波罗蜜经》,收在《大正藏》第八册。此经据《大智度论》卷一百说是二万二千颂,但印度南方另有二万颂的本子(《现观庄严论》所据本)流行,而玄奘所译《大般若经》第二会则是二万五千颂(见《法苑珠林》卷一百)。这些都是因时因地流传而有增减,但都是以二万五千颂为经名。

        《般若经》在印度大乘教中出现最早。据多罗那他《印度佛教史》所述,八千颂的《小品般若》在旃陀罗笈多王时出世,此王若为阿育王之祖,则《小品》当于西元前四世纪之末流出。后于西元179年(汉·光和二年)由竺佛朔和支娄迦谶译为十卷《道行般若》。三国时,颖川朱士行以《道行》义不具足,于西元260年西行,到于阗国,得到《般若经》的梵书正本,凡九十章,于282年遣弟子弗如檀(法饶)送经到洛阳,后来遇竺叔兰和无罗叉,遂在291年共译为《放光般若经》三十卷(或二十卷)。在这以前,竺法护曾在286年译出《光赞般若波罗蜜经》三十卷(残),品目开合和《放光般若》有些不同。这两部般若内容大同于《大品般若》。

        姚秦时代,鸠摩罗什大宏龙树一系的学说。他在翻译《大智度论》的同时,译出《大品般若经》,经文有疑,即依释论勘正,文义既具足,而且经论并翻,所以《般若》的传译极为完美。后来,初唐·玄奘曾据二万五千颂本重译为《大般若经》第二会七十八卷(662年),辞义更为圆满,但对于中国佛学的影响终未如罗什所译《大品》的巨大。

        如将《大品般若经》和《光赞》、《放光》及《大般若经》第二会等各本加以对照,则可发现此经大体上仍保持朱士行西行取来的九十章(品)的形式(并行的品目开合略有不同,如玄奘译的《大般若经》第二会,缺《大品般若》最后三品,而《大品》的八十七品,则开合为八十五品,但多数品目是一致的)。又梵本《二万五千颂般若》也有根据《现观庄严论》的义目分品的。多罗那他《印度佛教史》记述寂铠(约和陈那同时)曾为《般若经》的品目与《现观庄严论》不顺,三去布呾洛伽山,最后求得与《现观庄严论》分品符合的‘二万颂’,足见在印度南方存在一种和《放光》、《大品》等北传《般若经》分品不同的本子。关于各品名称的问题,僧睿的〈大品经序〉曾指出,胡本只有〈序品〉、〈阿鞞跋致品〉、〈魔事品〉有品名,其余各品不过标明品数次第而已。当时鸠摩罗什曾以品名不是佛制,而重新以义正之。这说明早期流传的《般若经》只分品而无品名,后来译师依义定名,遂使各个译本品名有所不同。

        《大品般若经》,经文次第可分为五周。自〈序品〉以下至第五品为舍利弗般若,佛使舍利弗谈菩萨智慧,谈菩萨二谛。第六品至第二十六品为须菩提般若,佛与须菩提谈菩萨三解脱门,谈摩诃衍摩诃萨。第二十七品至第四十四品为信解般若,佛与帝释谈般若福德,令初发心者都生信解。又为弥勒说菩萨行,令已成熟者入甚深般若。第四十五品至第六十六品为实相般若,说魔幻魔事和阿鞞跋致(不退转)相,令久修人功深不退。第六十七品至经末为方便般若,详说菩萨境行果而以方便为指归。

        从全经来看,第六十六品以前显然自成一部分(有〈嘱累品〉);而《小品般若》和唐译《大般若经》的〈四分〉、〈五分〉以及宋译的《佛母宝德藏般若波罗蜜经》(三卷,宋·法贤译)都是这一部分的略本。从《小品般若》中可以看出信解般若和实相般若两周更是全经的重心。在这两周中帝释是请白问答的主要人物,如果以人为主,这两周也可合称为帝释般若。

        《大品般若》的解释,当以龙树的《大智度论》为最早。《大智度论》由鸠摩罗什在姚秦·弘始四年至七年(402~405)译出。而在印度这一部《大品般若》的释论似乎自罗什以后即告失传,在无著以下的中观、瑜伽两系诸师的著作中,均未提及龙树的这一部著作。

        印度后期及西藏所传弥勒五论之一的《般若论》为《现观庄严论》。据多罗那他的《印度佛教史》所说,和陈那的友人(或弟子)三宝使同时的寂铠已见到此论,而从世亲学般若的解脱军也疑惑经文与《现观庄严论》不符,后遇寂铠,得见从南印布呾洛伽山请来的《般若二万颂》,分品与论相合,才据以作释。据此,则此论在西元五、六世纪之交已经流行。但是唐代以前来华传译无著、世亲、陈那之学的印度译师都未提到这一部论,唐代入印求法的玄奘、义净、不空等也未提及这一部论,终唐之世来华的印度译师也未说到这一部论。尤其是与不空同时代的寂护(入藏的中观学者)的著作中也未曾见到有本论的迹象,因此近代的佛教学者大都认为此论的流行不能早于师子贤的时代。

        师子贤为寂护弟子,据多罗那他说他曾从遍照贤学《般若经》及《现观庄严论》(颂),在印度法护王在位时弘法,约于法护王即位二十余年后入灭。他所著《现观庄严般若波罗蜜多优波提舍论释》,由印度高僧明作光和西藏译师吉祥积译为藏文。近人法尊曾依藏文译本将《现观庄严论》颂本译为汉文并加诠释。在《现观庄严论》中以八品分摄二万颂经义。八品是〈一切相智品〉(《大品般若》二至二十六品)、〈道智品〉(二十七至四十二品)、〈一切智品〉(四十三品)、〈一切相现等觉品〉(四十四至六十品)、〈顶现观品〉(六十一至七十五品)、〈渐次现观品〉(七十六品)、〈一刹那现观品〉(七十七品)、〈法身品〉(七十八至八十七品)。各品另分细目,都可与经文依次配属。

        藏译有关二万五千颂的论释,在已收入藏经中的,还有圣者解脱军及大德解脱军两种《二万五千颂般若经论现观庄严释》,师子贤的《二万五千颂般若合论》(七十四卷),和牙军的《十万颂二万五千颂一万八千颂般若广释》,以及另外几种解释《现观庄严论》的著作等。汉土则有隋·吉藏的《大品般若经游意》一卷、《义疏》十卷。新罗·元晓的《大慧度经宗要》一卷等。 (郭元兴)

        [参考资料]《原始般若经の研究》;副岛正光《般若经典の基础研究》;《般若思想》(《讲座·大乘佛教》{2})。

     

     
    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    版权所有 Copyright© 2005 佛学研究        站长:佛音阁        页面执行时间:15.63毫秒
    Powered by:XAIU Soft Group Ver 2.0(2005)