首 页 |  师大主页 | 中国禅学 | 佛耶对话 | 禅学三书 | 佛学论文 | 关于我们 | BBS怀念旧版 |

 管理登陆                        吴言生   主持                陕西师范大学佛教研究所 主办


  • 首届中国禅茶网络征文评选结果[72284]

  • 讲座会议|“星湖讲坛”第三讲“[71903]

  • 中国古典诗词鉴赏|清|曹雪芹|红[71426]

  • 经典颂古|后记[81754]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界|[80652]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界|[82819]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界|[4079]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界[83444]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[78706]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[81065]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[79724]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[80218]



  • 专辑列表

      您现在的位置:佛教人物

      [专辑] 佛教人物:窥基

              
    窥基(632—682)

     
      窥基,是玄奘的高足弟子,俗姓尉迟,因其著述常题名基,或大
    乘基,后人称为窥基,京兆长安人。他生长于以武功受封的贵族家庭
    里;父亲尉迟宗,唐左金吾将军、松州都督,封江油县开国公。窥基
    出身将门,少习儒经,善于属文。九岁丧母,平时常感孤单,渐疏浮
    俗,早有出家志向。唐贞观十九年(645),玄奘游印归来,回到
    长安,从事于传译事业,并很注意物色、培养传法的人才。偶然在路
    上遇窥基,见其眉目秀朗,举止大方,便有意度他为弟子,亲自去和
    他的父亲商量,得其允许。但因为窥基出身贵族,出家须经手续,直
    到贞观二十二年(648)十七岁时,才正式舍家受度为玄奘弟子。
    先住弘福寺,同年十二月随玄奘迁入大慈恩寺。高宗永徽五年(65
    4),复有朝命度窥基为大僧,并应选学习五印语文,这时他年二十
    三岁。二年以后,即应诏参预译经。从此,他一直跟着玄奘参加慈恩、
    西明、玉华等的译场,随从受业。麟德元年(664),玄奘在玉华
    宫译场逝世,译经事业中止。窥基重新回到大慈恩寺,专事撰述。以
    后曾有一段时间,在他的祖籍附近游历,沿途仍讲经造疏,从事弘化。
    他还曾在五台山造玉石文殊像,写金字《般若经》。永淳元年(68
    2)十一月十三日,窥基在慈恩寺翻经院圆寂,年五十一岁。十二月
    四日葬于樊村北渠,靠近玄奘茔陇。后于文宗太和三年(829)七
    月启塔荼毗,迁入平原新塔。

      窥基随侍玄奘参加译场,前后九年,据《开元释教录》记载,玄
    奘译籍中标明窥基笔受的,有《成唯识论》十卷、《辨中边论颂》一
    卷、《辨中边论》三卷、《唯识二十论》一卷、《异部宗轮论》一卷、
    《阿毗达磨界身足论》三卷。其中特别值得注意的,是《成唯识论》
    的翻译。这是一部解释世亲所造《唯识三十论》而属于集注性质的论
    书,是中国传译瑜伽学一本十支中的主要一支。世亲造《三十颂》时,
    没有造释就去世了,后经亲胜、火辨等诸论师相继作释。玄奘在印度,
    将著名的十大家的注释都搜集了回来。开始翻译时,拟将十家注释各
    别分译。但不久,窥基就向玄奘建议:将十家的注释糅合起来,成为
    一部,作出定解,以免后人无所适从。玄奘同意他的建议。窥基自己
    说这一部译典是“商榷华梵,甄权重轻,陶甄诸义之差,有叶一师之
    制”。对于十家疏义,采取了护法的注释为主,加以抉择组织。这种
    糅译的体裁是窥基独创的,他在《唯识枢要序》里说:“虽复本出五
    天,然彼无兹糅释,直尔十师之别作,鸠集尤难,况更摭此幽文,诚
    为未有”。可见他对于本论的译成,是有创造性的贡献的。《唯识二
    十论》,原有后魏瞿昙般若流支和陈真谛的两种译本。窥基《唯识二
    十论述记自序》说:“今我和上三藏法师玄奘佼诸梵本,睹先再译,
    知其不闲奥理,难具陈述……基受旨执笔……删整增讹,缀补纰阙,
    既睹新本,方类世亲”。这段话是他对于佛典新、旧译本优劣的总评,
    也说明了新译是从那些方面来校正旧译的。

      玄奘在译经期间,每“黄昏二时讲新经论”,“译僚僧伍竞造文
    疏,笔记玄章并行于世”;玄奘在印度所学的微言大义,就通过这种
    方式流传。窥基随侍受业,多闻第一,他又是当时造疏最多的一人,
    称为百部疏主。他的注疏,很多是在玄奘亲自指导之下写成的,如
    《成唯识论述记自序》说:“凡兹纂叙,备受指麾”。《唯识二十论
    述记自序》说:“我师不以庸愚,命旌厥趣,随翻受旨,编头述记”。
    他在撰述中遇有疑难,随时向玄奘请示,惜《二十论》疏尚未完成,
    玄奘就去世了。一部分著作是在玄奘去世后才着手写的,如《杂集述
    记·归敬颂》说:“微言咸绝杳无依,随昔所闻今述记”。这些述记,
    大体上包罗了玄奘学说的主要内容。

      窥基的著作,共四十三种,计现存三十一种。其所注疏的经典,
    除《金刚般若》、《法华》、《弥陀》、《弥勒》、《胜鬘》等经外,
    其余所释诸经论本文,都用玄奘译本。

      窥基的著作,善于提纲挈领,建立体系,如《法苑义林章》七卷,
    把瑜伽一本十支和各宗不同的法义都归纳起来,抉择贯通,细至一字
    之微,也有专章分析,如《法华为为章》把《法华经》中所有“为”
    字归纳起来,得出平声“为”有九训,去声“为”有三训,表现出他
    所提出的“示纪纲之旨,陈幽隐之宗”的特征。他不但通达声明,并
    且精熟因明,“大善三支,纵横立破”,他的著述内也常常表现运用
    因明以立说的倾向。要了解玄奘的学说,现在所可依据的,最主要的
    就是窥基这些著作。

      玄奘去印之前,曾在国内到洛阳、长安、成都等处参访研求,对
    《摄论》、《杂心》、《成实》、《俱舍》都深有造诣,觉得好多问
    题还不能解决,才发愿往印度求法,以极大的努力,穷佛学的底蕴。
    他回国以后所译《般若》、《瑜伽》、《婆沙》、《俱舍》、《杂集》、
    《因明》等重要教典,包罗很广。其学说要点折中于总赅三乘教学的
    《瑜伽师地论》,而以之贯通一切,这是依据部派佛教、大乘中观学
    说的发展而得出来的结论。玄奘在印度就学于那烂陀寺戒贤三藏,对
    继续发扬龙树、提婆学说的无著、世亲,及其后继者陈那、护法之学,
    均亲所禀受,回国以授门下,各有专弘。窥基组织师说,广制诸疏,
    加以发扬,对于法相唯识之学,尤其精辟独到。玄奘逝世后,学人多
    认窥基为玄奘的继承者,讲习取为准据,成为奘门的权威,为国内外
    同所景仰,后遂成为慈恩一宗。

      玄奘在世时,中国佛学的瑜伽学说盛极一时,但在窥基以后,华
    严、天台、禅宗渐次兴盛。华严宗反对三时判教,天台宗反对五种姓
    之说,禅宗不重文字、排遣名相,也立于相反的地位,法相唯识之学
    就逐渐消沉下去。再经过天宝以后的兵乱,唐武宗的灭法,窥基著作
    在其时就佚失了一部分。宋仁宗天圣初年(1023),内廷出所藏
    窥基著作十四种,四十三卷入藏刻版,《金藏》曾据以复刻,元代的
    《弘法藏》原由《金藏》留在燕都的遗版蜕化而成,所以《至元法宝
    勘同录》上仍见著录。明代刻藏以南方通行的《碛砂藏》为据,未及
    搜罗,因而散佚失传,后人讲习失所依据,此学遂终于寥落。窥基一
    传弟子慧沼,再传智周,均能继述阐扬。智周弟子有新罗智风、日本
    玄昉等,于第八世纪初并将窥基著述传到日本,成为日本法相宗。十
    九世纪中叶,中国从日本搜罗得慈恩宗著作多种,次第刊行,重加整
    理和研究。

      (隆 莲)
     
     
     
     
    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    版权所有 Copyright© 2005 佛学研究        站长:佛音阁        页面执行时间:31.25毫秒
    Powered by:XAIU Soft Group Ver 2.0(2005)