首 页 |  师大主页 | 中国禅学 | 佛耶对话 | 禅学三书 | 佛学论文 | 关于我们 | BBS怀念旧版 |

 管理登陆                        吴言生   主持                陕西师范大学佛教研究所 主办


  • 首届中国禅茶网络征文评选结果[72284]

  • 讲座会议|“星湖讲坛”第三讲“[71903]

  • 中国古典诗词鉴赏|清|曹雪芹|红[71426]

  • 经典颂古|后记[81754]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界|[80652]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界|[82819]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界|[4079]

  • 经典颂古|公案颂古与禅悟境界[83444]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[78706]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[81065]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[79724]

  • 经典颂古|公案颂古与禅门机锋|[80218]



  • 专辑列表

      您现在的位置:佛教人物

      [专辑] 佛教人物:菩提留支

            
    菩提留支(约五、六世纪间)

        

      菩提留支一作菩提流支,意译道希,北印度人。他是大乘瑜伽系
    的学者,得到世亲直系的传承(依《金刚仙论》所说,留支是世亲四
    传弟子)。他不但深通显教,还熟悉当时流行的秘密陀罗尼法门。北
    魏永平元年(508),携带大量梵本,经过西域来到中国洛阳,受
    到北魏宣武帝的礼遇,住在规模宏大的永宁寺。当时受帝室供养的印
    度、西域僧人多到七百人,内有著名学者勒那摩提(意译宝意)、佛
    陀扇多(意译觉定)等;但在翻译佛典方面,留支被推尊为领导人物。

      留支的翻译工作,在他到洛阳不久就开始了。其先,他和勒那等
    合作(由留支、勒那二人主译,扇多传语),译出一些瑜伽学系的重
    要著述,这就是《究竟一乘宝性论》四卷(无著造论本,坚意作释)、
    《法华经论》二卷(世亲造)、《十地经论》十二卷(世亲造)、
    《宝积经论》四卷(安慧造)。他们翻译的技巧一上来比较生硬,有
    些名词还用得不恰当(象器世间开头译成了盏子世间等);又因当时
    在译场里的助理人员所操方言有南北的不同,笔受缀文的时候也发生
    种种的错误(这象《宝积经论》有许多错乱的文句和声音近似的别字
    等等)。但是三年后译完《十地经论》,他们的翻译技术也就成熟了。
    《十地经论》里有处原本的字句有不同的传诵,后人因传说留支和勒
    那争名,没有合作到底,现存译本是两家分译完了才又合并的;但这
    并非事实。

      留支在洛阳单独从事翻译,为时很久,最后还随着东魏的迁都到
    了邺城,继续工作到天平二年(535)为止,前后将近三十年光景。
    他在何时去世,现已无考。至于他一生所译的书,当时就有李廓所撰
    《众经目录》详细记载,唐代《开元释教录》更加以刊定,总共三十
    部、一百零一卷。其中重要的经论有:《金刚般若波罗蜜经》一卷、
    《弥勒菩萨所问经》一卷、《胜思惟梵天所问经》六卷、《深密解脱
    经》五卷、《入楞伽经》十卷、《大萨遮尼乾子所说经》十卷、《弥
    勒菩萨所问经论》五卷、《金刚般若经论》三卷、《文殊问菩提经论》
    二卷、《胜思惟梵天所问经论》四卷、《无量寿经论》一卷、《百字
    论》一卷等。此外,还有《唯识论》一卷,《开元释教录》说是瞿昙
    般若流支所译,但在唐代窥基的著述里仍认为菩提留支的译本。

      留支所译各书偏重于介绍大乘瑜伽一系的学说,比较有系统。其
    中对于后来佛学开展发生影响的,有好几种。首先是《入楞伽经》。
    此经在刘宋时代求那跋陀罗曾译过一部略本(四卷),传播达摩禅法
    的一些禅师即用它做修行的参考书。但求那的翻译是相当晦涩难懂的,
    留支特为重翻大本,“加字混文”,力求畅达;并还为人讲说,留下
    了《义疏》(今佚)。这一矫正,在义解上不免有偏差的地方。象将
    第八种识即阿赖耶识染净两方面说成两截,便是一例。由此,留支译
    本显然和宋译分歧,成为北方一部分禅师异说的来源。

      其次是《十地经论》。在经文中本有“三界唯心”的论点;世亲
    的释论更依唯识道理加以发挥,并对染净两方面缘起指出了总的根源。
    这很适合于当时学者研究上的要求,因而一时风行,有了一群专攻此
    论的“地论师”。其中跟着留支学习《地论》最有成就的是道宠。他
    曾听过留支三冬讲说,随听随即著疏流传:从他得法的有千余人。他
    们主张阿赖耶识为诸法缘起的根本;这和勒那门下慧光一派地论师主
    张真如(法性)为诸法根本的有所不同,于是成了北道系,而与慧光
    们的南道系相对立。

      再次是《金刚经论》。这在留支到洛阳的次年(509)就独自
    译出了。它介绍了弥勒、世亲对于《金刚经》的解释,将经文里隐含
    着的疑难和解答,剥蕉似地一层层分析出来,给予研究经文的以很大
    启发。留支还将他所传习的世亲门人金刚仙的解说详细为学人开演,
    他的纪录编成了《金刚仙论》(十卷)留传到现在。

      另外,中国净土宗的祖师昙鸾,当初因要访求长生之术而遇到留
    支,留支授给他《观无量寿佛经》,说明长生不如解脱的道理,引导
    他信仰净土。同时留支又译出《无量寿经论》(通称《往生论》),
    介绍世亲的五种念佛法门,昙鸾为之作注,也大大发挥了净土宗的教
    义。

      中国南北朝时代,判教之说盛行。相传留支对于判教也表示了独
    到的看法。他依据《涅槃经》判释一代佛法为半满两教:在佛成道后
    十二年内所说的都是半字教,十二年以后所说才算满字教。北方一部
    分禅师又传说留支判经为一音教。此即依《维摩》等经,说佛教只是
    一音、一味,但以众生根性不同,随类而有异解。关于这些传说,现
    在已无留支自己的文献可考了。

      (吕 澂)

      
      
     
     
    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    版权所有 Copyright© 2005 佛学研究        站长:佛音阁        页面执行时间:31.74毫秒
    Powered by:XAIU Soft Group Ver 2.0(2005)