首 页  |  中国禅学  |  禅学三书  |  慈辉论坛  |  佛学论文  |  最新上传  |  文学频道  |  佛缘论坛  |  留言簿   |

 管理登陆        吴言生 创办              图片中心    关于本网     佛教研究所 主办


  • 守端禅师:什么是开悟的路 [白[111]

  • 写给第一批“出家”的90后:你[190]

  • 识得平常心 一切处都是道[186]

  • 中国汉传佛寺建筑与佛教传播[178]

  • 参学在首尔(二)[159]

  • 从贤二机器僧看人工智能与佛法[180]

  • 禅宗与中国的传统绘画 [北鱼][131]

  • 快乐的佛教 [明一法师][138]

  • 国家公祭日:佛教界在南京举行[131]

  • 《藏传佛教活佛转世管理办法》[134]

  • 陕西西咸新区发现了65件彩绘佛[179]

  • 终南山净业寺品茶记[213]



  • 本站推荐

    真正的柔软

    2017人间佛教座谈会

    弘扬观音文化 “法华


       您现在的位置: 佛学研究网 >> E3英文佛教 >> [专题]e3英文佛教 >> 正文


    Chan Tea 禅茶一味
     
    [ 作者: 马明博   来自:Women of China English Monthly   已阅:8619   时间:2006-7-25   录入:hanqinxuan
    edf40wrjww2Article:Content


    Chan is the Chinese word for dhyana(meditation).The culture of Chan tea stems from the Bailin Temple (the Temple of Cypress Woodsy), which is a Buddhist holy land, which dates back more than 1,700 years, in Zhaoxian County, Hebei Province

            禅茶文化的源头是中国河北赵县一座有着1700多年历史的佛教圣地—柏林禅寺。

                                 

     

    There is a legend about Chan tea: One day, during the Tang Dynasty (618-907),  two monks traveled very far to visit Zhaozhou (today's Zhaoxian County) to consult Master Congnian, one of the masters of Chan sect of Chinese Buddhism, to discuss what Chan was. Master Congnian did not reply; rather, he asked one monk ,"Have you ever been to Zhaozhou?" "Never," replied the monk. "Go and drink the tea!"Master Congnian instructed.   Then the master turned to the other monk and asked the same question. The monk said:”{have been here ”The master said: "Go and drink the tea!"     
                                    

    At that point, the high-ranking monk who had ushered the two monks into the room, asked Master Congnian :" Master, why did you tell both of them to go and drink the tea, regardless if they have been here before?" Master Congnian spoke the name of the high-ranking monk, who responded. Then the master said: "Go and drink the tea!"

    The instruction to "Go and drink the tea!" and a cup of Zhaozhou tea reflect the Chan mindset of the master. This well-known story promotes the essence of tea, from daily life to spiritual life. People who drink tea can gain inspiration and enlightenment simply by appreciating and tasting the color, perfume and flavor of the tea.

                 

    Tea is the embodiment of Chan in secular life. The Venerable Master Jinghui, Vice- Chairman of the Chinese Buddhist Association and presenter of Chan's Way of Life, a spiritual therapy proposed for modern people trying to skillfully integrate the practice of Chan into the context of everyday life, has a wonderful explanation for the culture of Chan tea. As part of Chinese culture, he says, Chan tea culture is both the real and sublime traditional Chinese culture in daily life; in traditional Chinese culture, Confucianism calls for morality, or being upright; Taoism, integrity; and Buddhism, harmony. The essence of Chinese tea culture can be described as "elegance." The words "upright, integrity, harmony and elegance" speak mainly of the spirit of traditional Chinese culture.  The combination of these four virtues is the essence of Chan tea culture.

    Tea culture has evolved into diverse styles in the process of spreading throughout the world. For example, the ceremony of serving tea varies from nation to nation. Religious rituals, practical rituals and art performances are emphasized in Japan Korea and China, respectively. Master Minghai, abbot at Baffin Temple, says even though the tea culture has become diverse its birthplace is in China.

                                                                    (摄影 晋永权)

     【关闭窗口
    相关文章:
  • 佛性的别称与公案 [张家提][487]

  • 雪化成水文吉悬公案,踏翻锅灶虚公悟禅心[971]

  • 茶道亦悟道 人道亦心道[708]

  • 茶道人生 禅悟静清[1057]

  • 珠光的茶道[1019]

  • 茶道中的佛仪[1076]

  • 禅借茶道显 茶倚禅生香 [仁炟法师][1366]

  • 禅借茶道显 茶倚禅生香[1675]

  • 禅堂中的茶道[1690]

  • 大道无痕茶道自然[1798]

  • 茶道易抒  人道难语[2121]

  • 林清玄谈茶道[2176]

  • 《楞严一笑》笑空万古 一则“无我”公案 [明贤法师][2087]

  • 揭示中国茶道的内涵与禅语[2917]

  • 人间佛教、生活禅与“化现代”公案 [汲喆][3168]

  • 道家理念中的茶道“悟我”境界[3168]

  • 水流常急境常静——浅论日本茶道中的禅宗思惟[3729]

  • 儒家中庸精神寓于中国茶道之中[3657]

  • 禅宗茶道:茶神出释门[3999]

  • 中国茶道:佛 [慧仁][4489]

  •  
    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    版权所有 Copyright© 2005 佛学研究        站长:wuys
    Powered by:Great Tang Hua Wei & XaWebs.com 2.0(2006)