首 页  |  中国禅学  |  禅学三书  |  慈辉论坛  |  佛学论文  |  最新上传  |  文学频道  |  佛缘论坛  |  留言簿   |

 管理登陆        吴言生 创办              图片中心    关于本网     佛教研究所 主办


  • 想缓解压力的看看这些建议,一[102]

  • 人品第一,态度第二,能力第三[113]

  • 生活中如何修炼好人心 这13种方[122]

  • 闲将笔墨寄因果[112]

  • 佛法重在实修 听到一句就尽量做[110]

  • 语言暗示出的能量,能改变你的[128]

  • 庐山:一座因"奇秀山水"扬名海[1348]

  • 古训:大着肚皮容物,立定脚跟[118]

  • 梁启超:信仰佛教的六大理由[129]

  • 不要误读了“生活即修行”[122]

  • 试论慧能《坛经》的禅学特色[120]

  • 佛法就是让你修一颗如如不动的[100]



  • 本站推荐

    庐山:一座因"奇秀山

    大别山:一座得“山

    普陀洛迦山:一座享


       您现在的位置: 佛学研究网 >> A2菩提文库 >> [专题]a2菩提文库 >> 正文


    Binding and Release Derive from the Same Mind缚脱皆由心[吴言生]
     
    [ 作者: 吴言生   来自:本站原创   已阅:2945   时间:2013-5-8   录入:chenjiao

    The Surangama Sutra says: In bondage and release there is no second one. Bondage and release are the products of the same mind.

    《楞严经》说:“缚脱无二。”——束缚和解脱都来自同一个心。

     

    The Vimalakirti Sutra says: If there is bondage then there is release, if, at root, there is no bondage from whom should one seek release?

    《维摩诘经》说:“若有缚则有解,若本无缚,其谁求解?”

     

    If bondage exists, then its opposite, escape must also exist.

    有了束缚,才有和它相对应的解脱。

     

     If we know that bondage derives from our inner mind, then there is immediate release and there is no need to seek release elsewhere.

    如认识到束缚是源自我们的内心,那么当下就是解脱,也就用不着另外去寻找什么解脱的了。

     

    We are bound and released by ourselves, not by others.

    束缚自己的,解脱自己的,都只能是我们自己,而不是他人。

     

     

     

            中文大意:

    《楞严经》说:“缚脱无二。”——束缚和解脱都来自同一个心。

    《维摩诘经》说:“若有缚则有解,若本无缚,其谁求解?”——有了束缚,才有和它相对应的解脱。如认识到束缚是源自我们的内心,那么当下就是解脱,也就用不着另外去寻找什么解脱的了。

    束缚自己的,解脱自己的,都只能是我们自己,而不是他人。

        摘自: 吴言生著《CHINESE ZEN   A PATH TO PEACE AND HAPPINESS》,
                             TONY BLISHEN
    译,Better Link 出版社,纽约 )
     【关闭窗口
    相关文章:
  • Three Bricklayers三个泥瓦匠[吴言生][3543]

  • Seeing the World with Eyes of Zen Joy禅悦心态[3575]

  • The Provincial Graduate’s Three Dreams秀才的三个梦(二)[吴言生][12273]

  • The Provincial Graduate’s Three Dreams秀才的三个梦(一)[吴言生][3546]

  • The Willingly Abandoned Woman自愿被抛弃的女子[12754]

  • Transforming the External Environment by Mind以心转外境[3370]

  • The Death of the Little White Mouse小白鼠之死[吴言生][3770]

  • Fatality by Shadow绝命由阴影[吴言生][3310]

  • Delusion and Elightenment迷妄与觉悟[吴言生][3537]

  • Look after Our Own Mind看管好自己的心[吴言生][3631]

  • Buddha or Demon Are Creations of Self佛魔皆自作[吴言生][3468]

  • Being Mortal or Immortal成凡与成圣[吴言生][3909]

  • Heaven and Hell地狱与天堂[吴言生][3096]

  • One Mind Opens Two Doors一心开二门[吴言生][3502]

  • The Enlightenment of Master Wonhyo元晓禅师的顿悟[吴言生][3661]

  • Master Wonhyo of Silla新罗元晓禅师[吴言生][3377]

  • Tethered Life被束缚的人生[吴言生][3261]

  • What Goes Round and Round什么团团转[吴言生][2916]

  • The Mind Takes Effect迷悟由心[吴言生][3425]

  • The Happy Fisherman渔夫的快乐[吴言生][2975]

  •  
    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    版权所有 Copyright© 2005 佛学研究        站长:wuys
    Powered by:Great Tang Hua Wei & XaWebs.com 2.0(2006)