首 页  |  中国禅学  |  禅学三书  |  慈辉论坛  |  佛学论文  |  最新上传  |  文学频道  |  佛缘论坛  |  留言簿   |

 管理登陆        吴言生 创办              图片中心    关于本网     佛教研究所 主办


  • 九色鹿经:鹿以信待人,人以怨[105]

  • 佛塔的殊胜功德[142]

  • 佛源老和尚:如野马一样的妄想[119]

  • 净慧长老:修行第一关 就是看你[120]

  • 念佛越多越好吗?念佛时如何该[124]

  • 为什么彼此不能互相包容?佛说[132]

  • 临事:让人一步;临财,放宽一[119]

  • 虚云老和尚:欲望的过患[138]

  • 牢记!去寺院拜佛做到这两点,[128]

  • 虚云老和尚:心田不长无明草,[146]

  • 什么样的人加持力特别大?[119]

  • 如何让自己成为一个有福气的人[136]



  • 本站推荐

    镰仓大佛,大悲之美

    九色鹿经:鹿以信待

    佛塔的殊胜功德


       您现在的位置: 佛学研究网 >> A2菩提文库 >> [专题]a2菩提文库 >> 正文


    The Provincial Graduate’s Three Dreams秀才的三个梦(二)[吴言生]
     
    [ 作者: 吴言生   来自:本站原创   已阅:12171   时间:2013-5-24   录入:chenjiao

    The graduate met a Zen master on the way hone and described to him what had happened.

    在回家的路上秀才遇到了一个禅师,就如此这般地诉说了一遍。

     

    The Zen master clapped his hands and laughed: “Congratulations, you will be top of the list!”

    禅师一听,拊掌大笑说:“恭喜恭喜,你金榜题名了!”

     

    The graduate said: “You really are a joker. I’m miserable, yet you make a joke of me.”

    秀才说:“您老人家真会开玩笑。我都这么倒霉了,您还拿我开涮啊?”

     

    The Zen master replied: “As I see it, it’s completely the other way round. If you think about it, planting cabbages on the top of the wall means that you are planting higher than others and will get a higher result!

    禅师说:“依我看来,事情正好相反。你想想看,你在墙头上种白菜,说明你种的比别人高,高中!

     

    Both umbrella and raincoat mean that your preparations have been adequate, a double insurance.

    下雨天,戴着斗笠又打着把伞,不说明你准备充足,加了双重保险,有备无患!

     

    As for sleeping in the bridal chamber with the girl you love, although back-toback, you just have to turn round for a successful conclusion. This demonstrates that your success will be doubled, your dreams will come true and that the time to turn round is about to arrive!”

    跟心爱的姑娘都入了洞房,虽然背靠着背,但只要翻过身来,不就成功了吗?这说明你这个穷秀才好事成双、梦想成真、翻身的时候快要到了啊!”

     

    The graduate was delighted, cast off his mental burden and as the Zen master said he would, at one stroke achieved the highest place in the exams.

    秀才听了,大喜,放下了心理包袱,结果果然像禅师所说的那样,高中榜元,一举夺魁。

     

    The cause of the way in which the graduate completely turned his life around was an attitude of Zen joy formed by a strong internal stimulus.

    使秀才彻底改变命运的,就是强烈的自我暗示而形成的禅悦心态。

     

    Had he been influenced by the first interpretation, his attitude would have been one

    of “I’ll never pass, I’m bound to fail.”

    如果受到第一种解释的影响,秀才心里就会想“我绝对考不上,绝对要名落孙山了”。

     

     He would have been unable to answer the simplest question because he had already caused himself to fail before he entered the examination hall.

    他可能连最简单的题目他也答不上来因为他在走入考场之前就已经让自己落榜了。

     

    Conversely, encouraged by the second interpretation and taking the exam in a spirit of “I’m going to succeed and come top” he was able to realise his maximum potential and achieve a result beyond the normal standard.

    相反,受到了第二种解释的激励,秀才抱着“我一定成功,我一定能高中”的心态应考,他就可以发挥出最大的潜力,可以超水平地发挥。

     

    He had already psychologically come top before the exam.

    他在走进考场之前,就已经在心理上金榜题名了。

     

     

        中文大意:

    在回家的路上秀才遇到了一个禅师,就如此这般地诉说了一遍。

    禅师一听,拊掌大笑说:“恭喜恭喜,你金榜题名了!”

    秀才说:“您老人家真会开玩笑。我都这么倒霉了,您还拿我开涮啊?”

    禅师说:“依我看来,事情正好相反。你想想看,你在墙头上种白菜,说明你种的比别人高,高中!下雨天,戴着斗笠又打着把伞,不说明你准备充足,加了双重保险,有备无患!跟心爱的姑娘都入了洞房,虽然背靠着背,但只要翻过身来,不就成功了吗?这说明你这个穷秀才好事成双、梦想成真、翻身的时候快要到了啊!”

    秀才听了,大喜,放下了心理包袱,结果果然像禅师所说的那样,高中榜元,一举夺魁。

    使秀才彻底改变命运的,就是强烈的自我暗示而形成的禅悦心态。如果受到第一种解释的影响,秀才心里就会想“我绝对考不上,绝对要名落孙山了”,最简单的题目他也可能答不上来。因为他在走入考场之前就已经让自己落榜了。相反,受到了第二种解释的激励,秀才抱着“我一定成功,我一定能高中”的心态应考,他就可以发挥出最大的潜力,可以超水平地发挥。他在走进考场之前,就已经在心理上金榜题名了。

    摘自: 吴言生著《CHINESE ZEN   A PATH TO PEACE AND HAPPINESS》,
                             TONY BLISHEN
    译,Better Link 出版社,纽约 )

     【关闭窗口
    相关文章:
  • Three Bricklayers三个泥瓦匠[吴言生][3429]

  • Seeing the World with Eyes of Zen Joy禅悦心态[3448]

  • The Provincial Graduate’s Three Dreams秀才的三个梦(一)[吴言生][3316]

  • The Willingly Abandoned Woman自愿被抛弃的女子[12622]

  • Transforming the External Environment by Mind以心转外境[3278]

  • The Death of the Little White Mouse小白鼠之死[吴言生][3543]

  • Fatality by Shadow绝命由阴影[吴言生][3201]

  • Delusion and Elightenment迷妄与觉悟[吴言生][3385]

  • Look after Our Own Mind看管好自己的心[吴言生][3481]

  • Buddha or Demon Are Creations of Self佛魔皆自作[吴言生][3331]

  • Being Mortal or Immortal成凡与成圣[吴言生][3816]

  • Heaven and Hell地狱与天堂[吴言生][2989]

  • One Mind Opens Two Doors一心开二门[吴言生][3390]

  • The Enlightenment of Master Wonhyo元晓禅师的顿悟[吴言生][3496]

  • Master Wonhyo of Silla新罗元晓禅师[吴言生][3230]

  • Tethered Life被束缚的人生[吴言生][3159]

  • What Goes Round and Round什么团团转[吴言生][2823]

  • Binding and Release Derive from the Same Mind缚脱皆由心[吴言生][2798]

  • The Mind Takes Effect迷悟由心[吴言生][3324]

  • The Happy Fisherman渔夫的快乐[吴言生][2895]

  •  
    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    版权所有 Copyright© 2005 佛学研究        站长:wuys
    Powered by:Great Tang Hua Wei & XaWebs.com 2.0(2006)