首 页  |  中国禅学  |  禅学三书  |  慈辉论坛  |  佛学论文  |  最新上传  |  文学频道  |  佛缘论坛  |  留言簿   |

 管理登陆        吴言生 创办              图片中心    关于本网     佛教研究所 主办


  • 今天情人节,佛教怎么看?[121]

  • 关于福报,这三件白白浪费福报[108]

  • 虚云老和尚:坐一支静香,种成[126]

  • 三种布施,让你不失去任何一个[105]

  • 启示:面对艰难,积蓄“破茧重[125]

  • 读过医学院的人,为什么好多都[112]

  • 疫情当前:最能看出一个人的品[172]

  • 虚云老和尚:如何才能作得主呢[113]

  • 疫谈无常|人生就是一场生与死的[175]

  • 学佛就是学智慧[139]

  • 透过无常找到永恒[134]

  • 武则天为何对佛教如此狂热,并[164]



  • 本站推荐

    不留平常心

    于阗佛教图像的发现

    疾病教我清楚看到众


       您现在的位置: 佛学研究网 >> A1综合资讯 >> [专题]a1综合资讯 >> 正文


    “南无阿弥陀佛”什么意思?翻译后肃然起敬,却少有人知
     
    [ 作者: 佚名   来自:网络   已阅:254   时间:2019-12-11   录入:wangwencui


    2019年12月11日    佛学研究网

        宋代时期,有位名叫茶陵郁禅师的高僧,一日乘驴渡桥,不小心坠落而大悟,得一首十分有名的《悟道诗》,全文如下:我有明珠一颗,久被尘劳关锁;今朝尘尽光生,照破山河万朵。诗中的“明珠”指的是佛家所说的“佛性”,正如“一切众生,皆有佛性;有佛行者,皆得成佛”。

      每当想起佛,人们都会联想到自古以来高僧都会诵念不息的“南无阿弥陀佛”,我们对这句话都很熟悉,而且也时常在嘴里念诵着,却没多少人去研究其中的含义。那么,“南无阿弥陀佛”到底是什么意思呢?翻译后肃然起敬,却少有人知!

      “南无”是恭敬礼拜的意思,亦是皈依的意思,此二字是恭敬之词,就是我们顶礼、敬礼、皈依。可直接译为:归向于、礼敬于……

      阿弥陀佛是一个“有无量功德的觉悟者”的名字。“阿弥陀佛”翻成中国话,“阿”翻作“无”,“弥陀”翻作“量”,“佛”翻作“觉”,就是无量觉的意思。无量觉就是无所不知,无所不觉。

      南无阿弥陀佛,因为此六字在佛教中的重要影响力,故有另一个代名词——六字洪名。六字洪名的含义:南无——-皈命、接受;阿——无量光(健康);弥——无量觉(智慧);陀——无量寿(长寿);佛——无量光、无量觉、无量寿的信息。

      “南无阿弥陀佛”六字洪名的意思是:我愿意接受无量健康,我愿意接受无量智慧,我愿意接受无量长寿。

      南无阿弥陀佛在大乘佛教里(中国),从狭义上讲就是向阿弥陀佛致敬,在广义上讲是向一切有觉悟的人致敬。阿弥陀佛也可称阿弥陀如来,一句“南无阿弥陀佛”可谓是佛教里的总纲领、总原则。

      而有觉悟的人通常又可分为两个层次,一种是低标准的有觉悟的人——度己,即从自身做起,断恶修善,淡薄名利、清净放下、一切随缘。而另一种则是高标准有觉悟的人——度人度己,除了自己修行外,还帮助他人成为觉悟者,广结善缘,弘扬佛法,普度众生。

      常念这一句佛号,便是要皈依阿弥陀佛,接受阿弥陀佛的教导,成就圆满菩提。

      对于这样的解释是不是让你意想不到呢?佛家的语言,自然不光是一种解释,但所有的解释都不会违背向善的本意。在中国历史的长河中,很多的佛教寺庙盛行,在很多的名山大川都会坐落一座佛家禅院,在远离世俗的地方展现让人脱离俗世,人一到那就能马上静下来的神奇效果。

    *本网站对所有原创、转载、分享的内容、陈述、观点判断均保持中立,推送文章仅供读者参考,发布的文章、图片等版权归原作者享有。部分转载作品、图片如有作者来源标记有误或涉及侵权,请原创作者友情提醒并联系小编删除。

     

     【关闭窗口
    相关文章:
  • 不可不知!佛经的前世今生:从哪来?到哪去?[493]

  • 《金刚经》的翻译和弘扬[393]

  • 五台山学构建之翻译研究视角[701]

  • 竺法护的佛经翻译与汉地女性佛教信仰的发展[1499]

  • 佛经翻译与传抄为汉字发展增添新元素[962]

  • 佛经的翻译与传抄对汉字发展的影响[1184]

  • 佛典翻译人才:弘扬佛教文化的重要力量 [光泉][1499]

  • 民间藏家收藏上千片"贝叶经" 悬赏万元翻译[1681]

  • 浅谈佛经翻译对中国文化的影响[2903]

  • 终南山地带的佛经翻译活动 [史飞翔][5623]

  • 首届“汉传佛经翻译会议”在美国洛杉矶西来寺举行[3920]

  • 五台山佛教文化翻译规范化研究[3700]

  • 《法华经》的翻译与释迦多宝佛造像[5291]

  • 综述我国佛教经典翻译[3935]

  • 关于英汉典故翻译中的宗教文化问题[4130]

  • 中国古代佛经翻译与近代文学翻译比较述略[3536]

  • 中国古代佛经的来源及其翻译[5479]

  • 中国佛经翻译和西方《圣经》翻译的启示[5526]

  • 浅谈佛经翻译对汉语语言的影响[4461]

  • 漫说中国佛经的翻译[3458]

  •  
    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    版权所有 Copyright© 2005 佛学研究        站长:wuys
    Powered by:Great Tang Hua Wei & XaWebs.com 2.0(2006)