首 页  |  中国禅学  |  禅学三书  |  慈辉论坛  |  佛学论文  |  最新上传  |  文学频道  |  佛缘论坛  |  留言簿   |

 管理登陆        吴言生 创办              图片中心    关于本网     佛教研究所 主办


  • 吴言生教授:九华山说禅:人生[123]

  • 佛说一切法,为度一切心[192]

  • 小故事告诉你究竟什么是禅[154]

  • 平常心 观自在[188]

  • 两片秋叶[162]

  • 中日黄檗文化交流大会在福州启[159]

  • 沸水出茶香,磨炼后坦然[168]

  • 禅修与情绪管理[184]

  • 清音彻九天:纪念鸠摩罗什大师[315]

  • 中国佛教的围墙困境[178]

  • 吴言生教授在香港中文大学人间[166]

  • 没有如意的人生,只有看开的生[201]



  • 本站推荐

    吴言生教授:在香港中

    贤二机器僧:科技身

    第七届汉传佛教与圣


       您现在的位置: 佛学研究网 >> D4言生说禅 >> [专题]d4言生说禅 >> 正文


    《菜根谭译注》全文[吴言生]
     
    [ 作者: 洪应明原著,吴言生译注   来自:本站原创   已阅:45819   时间:2006-11-17   录入:foxueyanjiu








    佛缘丛书·菜根谭

    [明]洪应明 原著

        吴言生 译注


    陕西旅游出版社原版

    台湾艺缘堂出版社再版


      

    001010 

    ◆01 势利纷华,不近者为洁,近之而不染者尤洁;机械智巧,不知者为高,知之而不用者尤高。

    ◆07 家庭有个真佛,日用有种真道。人能诚心和气,愉色婉言,使父母兄弟间形骸两释,意气交流③,胜于调息观心万倍矣!
    ◆08 醲肥辛甘非真味,真味只是淡;神奇卓异非至人,至人只是常。

    011020

    ◆12 夜深人静独坐观心,始觉妄穷而真独露,每于此中得大机趣。既觉真现而妄难逃,又于此中得大惭忸。
    ◆15 忧勤是美德,太苦则无以适性怡情。淡泊是高风,太枯则无以济人利物。
    ◆18 作人无甚高远事业,摆脱得俗情便入名流;为学无甚增益功夫,减除得物累便超圣境。

    021030

    ◆22 粪虫至秽,变为蝉而饮露于秋风;腐草无光,化为萤而耀采于夏日。因知洁常自污出,明每从晦生也。

    ◆23 宁守浑噩而黜聪明,留些正气还天地;宁谢纷华而甘淡泊②,遗个清白在乾坤。

    ◆27 饱后思味,则浓淡之境都消;色后思淫,则男女之见尽绝。故人常以事后之悔悟,破临事之痴迷,则性定而动无不正①。

    031040

    041050

    051060

    061070

    071080

    081090

    091100

    101110

    111120                              

    121130

    131140
    141150则

    151160则

    161170则

    171180则

    181190则

    191200则

    201210则

    211220则

    221230则

    231240则

    241247则


    [1]

     【关闭窗口
    相关文章:
  • 去留无意宠辱不惊——漫谈《菜根谭》的禅宗意境[5671]

  • 菜根谭译注(241—247)[10401]

  • 菜根谭译注(231—240)[8474]

  • 菜根谭译注(221—230)[8370]

  • 菜根谭译注(211—220)[8323]

  • 菜根谭译注(201—210)[8639]

  • 菜根谭译注(191—200)[7145]

  • 菜根谭译注(181—190)[7073]

  • 菜根谭译注(171—180)[7668]

  • 菜根谭译注(161—170)[7910]

  • 菜根谭译注(151—160)[6928]

  • 菜根谭译注(141—150)[6624]

  • 菜根谭译注(131—140)[7046]

  • 菜根谭译注(121—130)[7492]

  • 菜根谭译注(111—120)[6733]

  • 菜根谭译注(101—110)[7974]

  • 菜根谭译注(091—100)[6857]

  • 菜根谭译注(081—090)[6574]

  • 菜根谭译注(071—080)[6852]

  • 菜根谭译注(061—070)[7143]

  •  
    设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | 
    版权所有 Copyright© 2005 佛学研究        站长:wuys
    Powered by:Great Tang Hua Wei & XaWebs.com 2.0(2006)